samedi 13 octobre 2007

Quel est le sens du titre Manyoshu?

Manyoshu est le premier recueil de poèmes japonais, édité probablement vers 759. Il y a bien une traduction française dont je n'ai aucune idée de la qualité. (Je ne l'ai jamais lue!) Ce titre est généralement traduit comme «le recueil (shu) des dix mille (man) feuilles (yo)», mais qu'est-ce que cela veut dire?
Traditionnellement, on a trois hypothèses.
1. Les feuilles veulent dire les mots. Donc, c'est un recueil des dix mille mots, c'est-à-dire de nombreux poèmes. Les Japonais font la comparaison des mots aux feuilles en effet, mais cette hypothèse est douteuse, car l'expression kotonoha «feuille de mot» est assez nouvelle au Japon. Elle n'existait peut-être pas à l'époque.
2. Le mot yo «feuille» est un homonyme de yo «monde». C'est un recueil des poèmes qui méritent d'être connu de tout le monde.
3. Les feuilles sont précisément des feuilles. Mais c'est une métaphore des poèmes.
La deuxième est la plus crédible au Japon depuis longtemps. Mais ce n'est pas bien expliqué en France. En tout cas, rien n'est bien expliqué en France concernant la littérature japonaise.

AUTRES ARTICLES
Comment prononcer ce titre?
Prononciation du titre Manyoshu (suite)
Je n'arriverai pas encore à la conclusion...
La suite de la prononciation du titre Manyoshu

Aucun commentaire: